Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(en los estudios)

  • 1 окончить

    око́нчить
    fini;
    \окончиться finiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) acabar vt, terminar vt, ultimar vt
    2) ( учебное заведение) cursar la carrera (los estudios), acabar sus estudios, revalidarse; egresar vi (Лат. Ам.)

    он око́нчил университе́т — acabó sus estudios en la universidad

    * * *
    сов., вин. п.
    1) acabar vt, terminar vt, ultimar vt
    2) ( учебное заведение) cursar la carrera (los estudios), acabar sus estudios, revalidarse; egresar vi (Лат. Ам.)

    он око́нчил университе́т — acabó sus estudios en la universidad

    * * *
    v
    gener. (ó÷åáñîå çàâåäåñèå) cursar la carrera (los estudios), acabar, acabar sus estudios, dar fin, egresar (Лат. Ам.), revalidarse, terminar, ultimar

    Diccionario universal ruso-español > окончить

  • 2 бросать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    v
    1) gener. (прекращать) dejar (de + inf.), abandonar, arrojar, botar (Лат. Ам.), cesar (de + inf.), ciar (äåëî), desechar, echar la bendición (что-л.), enviar, lanzar (метать), quitarse (вредную привычку и т.п.), asestar, bombear, despedir, disparar, echar, proyectar, raer, sembrar, tirar, volcar
    2) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    3) mexic. aventar, avientar
    4) Col. volear
    5) Centr.Am. jondear

    Diccionario universal ruso-español > бросать

  • 3 кончить

    ко́нчи||ть
    fini;
    \кончить вуз fini superan lernejon;
    \кончить рабо́ту fini laboron;
    \кончитьться finiĝi;
    pasi (о сроке);
    всё \кончитьлось благополу́чно ĉio finiĝis bone.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) terminar vt, acabar vt, concluir (непр.) vt, finalizar vt; dar (poner) fin ( положить конец); cesar vt ( прекратить)

    ко́нчить рабо́ту — terminar de trabajar

    ко́нчить с де́лом — terminar el asunto

    я ко́нчил ( сказал) — he dicho, he terminado

    ко́нчить жизнь — dar fin a su vida

    ко́нчить че́м-либо — terminar (por)

    2) ( учебное заведение) terminar (acabar) los estudios, graduarse, diplomarse, revalidarse

    ко́нчить университе́т — haber cursado los estudios en la universidad

    3) прост. matar vt, dar la muerte
    ••

    ко́нчить самоуби́йством — suicidarse

    он пло́хо (скве́рно, ду́рно) ко́нчит — acabará (terminará) mal

    * * *
    сов., вин. п.
    1) terminar vt, acabar vt, concluir (непр.) vt, finalizar vt; dar (poner) fin ( положить конец); cesar vt ( прекратить)

    ко́нчить рабо́ту — terminar de trabajar

    ко́нчить с де́лом — terminar el asunto

    я ко́нчил ( сказал) — he dicho, he terminado

    ко́нчить жизнь — dar fin a su vida

    ко́нчить че́м-либо — terminar (por)

    2) ( учебное заведение) terminar (acabar) los estudios, graduarse, diplomarse, revalidarse

    ко́нчить университе́т — haber cursado los estudios en la universidad

    3) прост. matar vt, dar la muerte
    ••

    ко́нчить самоуби́йством — suicidarse

    он пло́хо (скве́рно, ду́рно) ко́нчит — acabará (terminará) mal

    * * *
    v
    1) gener. (ó÷åáñîå çàâåäåñèå) terminar (acabar) los estudios, acabar, cesar (прекратить), concluir, dar (poner) fin (положить конец), diplomarse, finalizar, graduarse, revalidarse, terminar (por; ÷åì-ë.)
    2) simpl. dar la muerte, matar

    Diccionario universal ruso-español > кончить

  • 4 успевать

    несов.
    1) см. успеть
    2) ( в занятиях) progresar vi, hacer progresos, adelantar vt, aprovechar vt

    успева́ть по матема́тике — hacer adelantos (progresar, estar fuerte) en matemáticas

    не успева́ть — no aprovechar (en los estudios), estar atrasado (en los estudios)

    * * *
    несов.
    1) см. успеть
    2) ( в занятиях) progresar vi, hacer progresos, adelantar vt, aprovechar vt

    успева́ть по матема́тике — hacer adelantos (progresar, estar fuerte) en matemáticas

    не успева́ть — no aprovechar (en los estudios), estar atrasado (en los estudios)

    * * *
    v
    1) gener. (â çàñàáèàõ) progresar, acatar, acertar, adelantar, aprovechar, hacer progresos, llegar a tiempo, tener tiempo (para)

    Diccionario universal ruso-español > успевать

  • 5 учение

    уче́ние
    1. lernado, studado;
    instruado (обучение);
    2. воен. ekzerco, manovro;
    3. (доктрина) doktrino.
    * * *
    с.
    1) estudio m, estudios m pl; aprendizaje m ( ремеслу)

    го́ды уче́ния — años de estudio

    ко́нчить уче́ние — terminar los estudios, terminar el aprendizaje

    2) воен. ejercicio m

    строево́е уче́ние — instrucción (ejercicio) en orden cerrado

    такти́ческое уче́ние — ejercicio (simulacro) táctico

    3) ( преподавание) enseñanza f
    4) ( доктрина) doctrina f; teoría f

    уче́ние Да́рвина — doctrina de Darwin (darviniana)

    * * *
    с.
    1) estudio m, estudios m pl; aprendizaje m ( ремеслу)

    го́ды уче́ния — años de estudio

    ко́нчить уче́ние — terminar los estudios, terminar el aprendizaje

    2) воен. ejercicio m

    строево́е уче́ние — instrucción (ejercicio) en orden cerrado

    такти́ческое уче́ние — ejercicio (simulacro) táctico

    3) ( преподавание) enseñanza f
    4) ( доктрина) doctrina f; teoría f

    уче́ние Да́рвина — doctrina de Darwin (darviniana)

    * * *
    n
    1) gener. (äîêáðèñà) doctrina, aprendiza je, aprendizaje (ремеслу), escuela, estudios pl, teorìa, ejercicio, enseñanza, estudio
    2) amer. doctrina

    Diccionario universal ruso-español > учение

  • 6 зачёт

    зачёт
    studkontrolo;
    сдать \зачёт plenumi studkontrolon.
    * * *
    м.
    1) puesta en cuenta; юр. imputación f

    в зачёт до́лга — a cuenta de la deuda

    2) ( вид экзамена) prueba f, ejercicio de control semestral, examen preliminar ( que autoriza a continuar los estudios)

    получи́ть, сдать зачёт — pasar (rendir) el examen preliminar, aprobar el ejercicio de control, recibir un aprobado

    * * *
    м.
    1) puesta en cuenta; юр. imputación f

    в зачёт до́лга — a cuenta de la deuda

    2) ( вид экзамена) prueba f, ejercicio de control semestral, examen preliminar ( que autoriza a continuar los estudios)

    получи́ть, сдать зачёт — pasar (rendir) el examen preliminar, aprobar el ejercicio de control, recibir un aprobado

    * * *
    n
    1) gener. (âèä éêçàìåñà) prueba, ejercicio de control semestral, examen preliminar (que autoriza a continuar los estudios), puesta en cuenta
    2) law. imputación
    3) educ. (сдан) aprobado

    Diccionario universal ruso-español > зачёт

  • 7 сорвать

    сорва́ть
    1. deŝiri, forŝiri;
    2. (провалить) rompi, fiaskigi;
    ♦ \сорвать зло́бу на ко́м-л. elverŝi koleron sur iun.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( что-либо растущее) arrancar vt, coger vt, recoger vt

    сорва́ть цвето́к, я́блоко — coger una flor, una manzana

    2) (дёрнув, рванув - что-либо прикреплённое, висящее и т.п.) arrancar vt, quitar vt, sacar vt; llevar vt (снести - ветром, течением и т.п.)

    сорва́ть замо́к — saltar (arrancar) el candado

    сорва́ть с себя́ ша́пку — quitarse el gorro

    3) (испортить, повредить) estropear vt, deteriorar vt, destruir (непр.) vt

    сорва́ть резьбу́ — forzar la rosca

    4) (провалить, расстроить) frustrar vt, hacer fracasar, hundir vt

    сорва́ть вра́жеские пла́ны — frustrar (barajar) los planes del enemigo

    сорва́ть перегово́ры — hundir (torpedear) las negociaciones

    сорва́ть заня́тия — suspender las clases

    сорва́ть ми́тинг — reventar un mitin

    сорва́ть за́говор — desarticular un complot

    5) прост. ( урвать) arrancar vt, sacar vt

    сорва́ть куш — sacar tajada, ganar un dineral

    6) на + предл. п., разг. ( выместить) descargar vt (sobre)

    сорва́ть злость (зло) на ко́м-либо — descargar la cólera sobre alguien

    ••

    сорва́ть с ме́ста (с рабо́ты, с учёбы) — sacar (arrancar) de un lugar (del trabajo, de los estudios)

    сорва́ть ма́ску с кого́-либо — desenmascarar a alguien

    сорва́ть аплодисме́нты — cosechar (los) aplausos

    сорва́ть поцелу́й — robar un beso

    сорва́ть го́лос — romper (perder) la voz

    сорва́ть банк — desbancar vt

    сорва́ть заве́су (покро́в) — levantar la cortina, alzar el velo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( что-либо растущее) arrancar vt, coger vt, recoger vt

    сорва́ть цвето́к, я́блоко — coger una flor, una manzana

    2) (дёрнув, рванув - что-либо прикреплённое, висящее и т.п.) arrancar vt, quitar vt, sacar vt; llevar vt (снести - ветром, течением и т.п.)

    сорва́ть замо́к — saltar (arrancar) el candado

    сорва́ть с себя́ ша́пку — quitarse el gorro

    3) (испортить, повредить) estropear vt, deteriorar vt, destruir (непр.) vt

    сорва́ть резьбу́ — forzar la rosca

    4) (провалить, расстроить) frustrar vt, hacer fracasar, hundir vt

    сорва́ть вра́жеские пла́ны — frustrar (barajar) los planes del enemigo

    сорва́ть перегово́ры — hundir (torpedear) las negociaciones

    сорва́ть заня́тия — suspender las clases

    сорва́ть ми́тинг — reventar un mitin

    сорва́ть за́говор — desarticular un complot

    5) прост. ( урвать) arrancar vt, sacar vt

    сорва́ть куш — sacar tajada, ganar un dineral

    6) на + предл. п., разг. ( выместить) descargar vt (sobre)

    сорва́ть злость (зло) на ко́м-либо — descargar la cólera sobre alguien

    ••

    сорва́ть с ме́ста (с рабо́ты, с учёбы) — sacar (arrancar) de un lugar (del trabajo, de los estudios)

    сорва́ть ма́ску с кого́-либо — desenmascarar a alguien

    сорва́ть аплодисме́нты — cosechar (los) aplausos

    сорва́ть поцелу́й — robar un beso

    сорва́ть го́лос — romper (perder) la voz

    сорва́ть банк — desbancar vt

    сорва́ть заве́су (покро́в) — levantar la cortina, alzar el velo

    * * *
    v
    1) gener. (испортить, повредить) estropear, (провалить, расстроить) frustrar, (÷áî-ë. ðàñáó¡åå) arrancar, coger, destruir, deteriorar, hacer fracasar, hundir, llevar (снести - ветром, течением и т. п.), quitar, recoger, sacar

    Diccionario universal ruso-español > сорвать

  • 8 отзаниматься

    сов. разг.
    dejar de estudiar, terminar de hacer los deberes; dejar (terminar) de enseñar, terminar los estudios ( об учителе)
    * * *
    v
    colloq. dejar (terminar) de enseñar, dejar de estudiar, terminar de hacer los deberes, terminar los estudios (об учителе)

    Diccionario universal ruso-español > отзаниматься

  • 9 бросать учиться

    v
    gener. abandonar los estudios, colgar los estudios

    Diccionario universal ruso-español > бросать учиться

  • 10 забросить

    забро́||сить
    1. (далеко бросить) ĵeti, forĵeti;
    2. (оставить без внимания) malzorgi, forlasi;
    ĉesi (прекратить заниматься);
    \заброситьшенный forlasita, nezorgata, malatentata.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( закинуть) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt, echar vt

    забро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cesto

    забро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrás

    судьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos

    2) ( перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)

    забро́сить заня́тия (учёбу) — desatender los estudios

    забро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda

    3) разг. ( завезти куда-либо) llevar vt, introducir (непр.) vt ( a un lugar)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( закинуть) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt, echar vt

    забро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cesto

    забро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrás

    судьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos

    2) ( перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)

    забро́сить заня́тия (учёбу) — desatender los estudios

    забро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda

    3) разг. ( завезти куда-либо) llevar vt, introducir (непр.) vt ( a un lugar)
    * * *
    v
    1) gener. (çàêèñóáü) lanzar, (перестать заниматься чем-л.) abandonar, arrojar, dar al traste con una cosa, desatender, descuidar (оставить без внимания), echar, tirar
    2) colloq. (çàâåçáè êóäà-ë.) llevar, echarse a las espaldas, introducir (a un lugar)

    Diccionario universal ruso-español > забросить

  • 11 запустить

    запусти́ть I
    (бросить с размаху) разг. ĵeti.
    --------
    запусти́ть II
    (не заботиться) malpeni, neglekti, nezorgi, malzorgi;
    forlasi (оставить).
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    v
    1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (забросить), desatender
    2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, arrancar, deslizar (незаметно), lanzar

    Diccionario universal ruso-español > запустить

  • 12 зачет

    зачёт
    studkontrolo;
    сдать \зачёт plenumi studkontrolon.
    * * *
    м.
    1) puesta en cuenta; юр. imputación f

    в зачёт до́лга — a cuenta de la deuda

    2) ( вид экзамена) prueba f, ejercicio de control semestral, examen preliminar ( que autoriza a continuar los estudios)

    получи́ть, сдать зачёт — pasar (rendir) el examen preliminar, aprobar el ejercicio de control, recibir un aprobado

    * * *
    м.
    1) puesta en cuenta; юр. imputación f

    в зачёт до́лга — a cuenta de la deuda

    2) ( вид экзамена) prueba f, ejercicio de control semestral, examen preliminar ( que autoriza a continuar los estudios)

    получи́ть, сдать зачёт — pasar (rendir) el examen preliminar, aprobar el ejercicio de control, recibir un aprobado

    * * *
    n
    gener. recuento

    Diccionario universal ruso-español > зачет

  • 13 не успевать

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > не успевать

  • 14 окончание

    оконча́||ние
    1. (завершение, доведение до конца) fino, finfaro;
    abiturientiĝo (учебного заведения);
    2. (заключительная часть, конец) fino;
    3. грам. finaĵo.
    * * *
    с.
    1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)

    оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo

    по оконча́нии конце́рта — después del concierto

    оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue

    2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотом

    по оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto

    3) грам. terminación f, desinencia f
    * * *
    с.
    1) acabamiento m, terminación f; término m, fin m ( конец); clausura f ( закрытие)

    оконча́ние сро́ка — vencimiento m, cumplimiento del plazo

    по оконча́нии конце́рта — después del concierto

    оконча́ние сле́дует (в газете, журнале) — continúa, sigue

    2) ( учебного заведения) перев. гл. оборотом

    по оконча́нии институ́та — después de haber cursado los estudios en el instituto

    3) грам. terminación f, desinencia f
    * * *
    n
    1) gener. acabamiento, cima, clausura (закрытие), cola, conclusión, fin (конец), final, ultimación, finalización, consumación, cumplimiento, expiración, fenecimiento, remate, terminación
    2) eng. cima (напр., строительных работ), termino
    3) gram. desinencia
    4) law. término, vencimiento
    5) econ. cesación, cesamiento, cese

    Diccionario universal ruso-español > окончание

  • 15 освободить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освободи́ть ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освободи́ть ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    v
    1) gener. (äàáü ñâîáîäó) liberar, (èçáàâèáü) lib(e)rar ***, (посуду и т. п.; место, помещение) vaciar, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desocupar, dispensar (от обязанности, должности и т. п.), emancipar (от зависимости, опеки), excarcelar (из тюрьмы), exentar, eximir, franquear (раба, невольника), hacer campo, libertar, manumitir, poner en libertad, reconquistar, soltar
    2) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    3) law. disculpar

    Diccionario universal ruso-español > освободить

  • 16 освобождать

    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    1.
    1) gener. desahogar (от чего-л.), desasir, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desobstruir (от препятствий), desocupar (место, помещение и т.п.), emancipar (от зависимости, опеки), escombrar, evacuar (место), excarcelar (из тюрьмы), exentar (от налогов), eximir (от обязанности, должности), liberar, libertar, manumitir (ðàáà), poner en libertad, reconquistar, rescatar, sacar de un peligro, soltar, absolver (от какой-л. обязанности), descargar (от обязанности и т.п.), desembarazar, desembargar, despejar (место), dispensar (от налогов и т.п.), escapar, excusar (от налогов), franquear (от налога, пошлины), indultar (от чего-л.), librar, perdonar (от повинности, обязанности), redimir, relevar (от обязанности, наказания), reìajar (от присяги, обещания, клятвы и т.п.), vaciar
    2) navy. zafar
    3) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    4) eng. desatascar (напр., от примесей), desenfrenar
    5) econ. establecer la exención (от налогов, пошлин), exencionar (напр. от налога), exentar (напр. от налога), eximir (напр. от налогов)
    2. v
    law. conceder (la) libertad, conceder la libertad, condonar (от ответственности, наказания, уплаты), desalojar, despedir, disculpar, levantar, liberar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), libertar (от обременения, из-под стражи и т.д.), librar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), remitir, reservar

    Diccionario universal ruso-español > освобождать

  • 17 отрыв

    отры́в
    1. (действие) deŝiriĝo, forŝiriĝo;
    перен. izoliĝo;
    2. (состояние) прям., перен. izoleco, malkontakto;
    учёба без \отрыва от произво́дства studado sen interrompo de laboro;
    \отрыва́ть(ся) см. оторва́ть(ся).
    * * *
    м.
    1) ( действие) separación f, apartamiento m

    отры́в от проти́вника воен.ruptura del contacto con el enemigo

    отры́в от земли́ ав.despegue m

    2) перен. aislamiento m, incomunicación f

    учи́ться без отры́ва от произво́дства — estudiar sin abandonar el trabajo; simultanear el trabajo con los estudios

    в отры́ве от масс — alejado de las masas; sin contacto con las masas

    * * *
    м.
    1) ( действие) separación f, apartamiento m

    отры́в от проти́вника воен.ruptura del contacto con el enemigo

    отры́в от земли́ ав.despegue m

    2) перен. aislamiento m, incomunicación f

    учи́ться без отры́ва от произво́дства — estudiar sin abandonar el trabajo; simultanear el trabajo con los estudios

    в отры́ве от масс — alejado de las masas; sin contacto con las masas

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) separación, apartamiento, ventaja
    2) liter. aislamiento, incomunicación
    3) eng. arrancado, remoción

    Diccionario universal ruso-español > отрыв

  • 18 парта

    па́рта
    pupitro, lernobenko.
    * * *
    ж.

    сесть за па́рту перен.empezar los estudios

    * * *
    ж.

    сесть за па́рту перен.empezar los estudios

    * * *
    n
    gener. pupitre

    Diccionario universal ruso-español > парта

  • 19 совмещать

    несов., вин. п.
    1) ( сочетать) simultanear vt

    совмеща́ть рабо́ту с учёбой — simultanear el trabajo con los estudios

    совмеща́ть две до́лжности — simultanear dos cargos

    2) в + предл. п. (содержать, заключать) reunir vt (en)

    совмеща́ть в себе́... — reunir en sí...

    3) мат. hacer coincidir
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сочетать) simultanear vt

    совмеща́ть рабо́ту с учёбой — simultanear el trabajo con los estudios

    совмеща́ть две до́лжности — simultanear dos cargos

    2) в + предл. п. (содержать, заключать) reunir vt (en)

    совмеща́ть в себе́... — reunir en sí...

    3) мат. hacer coincidir
    * * *
    v
    1) gener. (наличествовать одновременно) reunirse, (ñîâïàäàáü) coincidir (тж. мат.), (содержать, заключать) reunir (en), (ñî÷åáàáüñà) simultanear (о работе и т. п.), juntarse, compatibilizar
    3) law. homologar

    Diccionario universal ruso-español > совмещать

  • 20 тяга

    тя́га
    1. (воздуха и т. п.) aerofluo, fluo;
    2. (движущая сила) tirforto;
    3. (влечение) altiriĝo, inklino.
    * * *
    ж.
    1) ( тянущая сила) tracción f, arrastre m

    си́ла тя́ги — fuerza de tracción, potencia de arrastre

    ко́нная тя́га — tracción hipomóvil (animal)

    механи́ческая, электри́ческая тя́га — tracción mecánica, eléctrica

    2) (в трубе и т.п.) tiro m; tiraje m (Лат. Ам.)

    иску́сственная тя́га — tiro artificial (aspirado)

    в трубе́ нет тя́ги — la chimenea no tira

    3) ( устремление) propensión f; перев. тж. гл. tender (непр.) vt

    тя́га ростка́ к све́ту — la propensión del brote a la luz

    4) перен. (стремление, тяготение) aspiración f, ambición f; afición f, inclinación f ( склонность)

    тя́га к зна́ниям — afición a los estudios

    тя́га к чте́нию — afición a la lectura, ganas de leer

    5) тех. ( приспособление) varilla f, tirante m
    6) охот. vuelo m
    ••

    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción

    * * *
    ж.
    1) ( тянущая сила) tracción f, arrastre m

    си́ла тя́ги — fuerza de tracción, potencia de arrastre

    ко́нная тя́га — tracción hipomóvil (animal)

    механи́ческая, электри́ческая тя́га — tracción mecánica, eléctrica

    2) (в трубе и т.п.) tiro m; tiraje m (Лат. Ам.)

    иску́сственная тя́га — tiro artificial (aspirado)

    в трубе́ нет тя́ги — la chimenea no tira

    3) ( устремление) propensión f; перев. тж. гл. tender (непр.) vt

    тя́га ростка́ к све́ту — la propensión del brote a la luz

    4) перен. (стремление, тяготение) aspiración f, ambición f; afición f, inclinación f ( склонность)

    тя́га к зна́ниям — afición a los estudios

    тя́га к чте́нию — afición a la lectura, ganas de leer

    5) тех. ( приспособление) varilla f, tirante m
    6) охот. vuelo m
    ••

    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción

    * * *
    n
    1) gener. (â áðóáå è á. ï.) tiro, (óñáðåìëåñèå) propensión, arrastre, tiraje (Лат. Ам.), tracción
    2) liter. (стремление, тяготение) aspiraciюn, afición, ambición, inclinación (склонность)
    3) eng. barra, biela, bieleta, propulsión, tirante, varilla, varilla de avance, varilla de tracción, varilla tirante, propulsion, telera, tiro (в трубе и т.п.), aspiración, empuje (воздушного винта), empujo (воздушного винта), tiraje
    4) railw. locomoción
    5) hunt. vuelo

    Diccionario universal ruso-español > тяга

См. также в других словарях:

  • Estudios sobre los Estudios de Chopin — Los arreglos de Godowsky sobre los Estudios de Chopin son extremadamente difíciles. Los Estudios sobre los Estudios de Chopin de Leopold Godowsky son un conjunto de 53 piezas arregladas de los Estudios de Frédéric Chopin. En realidad son 54, ya… …   Wikipedia Español

  • Fundación para el Análisis y los Estudios Sociales — José María Aznar y Daniel Sirera en una reunión del Institut Catalunya Futur, filial catalana de FAES, el 17 de diciembre de 2007. La Fundación para el Análisis y los Estudios Sociales, más conocida por su acrónimo FAES, es una fundación privada… …   Wikipedia Español

  • Fundación para el Análisis y los Estudios Sociales — o su acrónimo FAES, es una fundación española ligada al Partido Popular (PP), su principal cometido es ayudar al debate de las ideas, la formación política y desarrollar los principios que fundamentan al centro reformista . Formalmente se le… …   Enciclopedia Universal

  • Estudios culturales — Saltar a navegación, búsqueda Los estudios culturales son un campo de investigación de carácter interdisciplinar que explora las formas de producción o creación de significados y de difusión de los mismos en las sociedades actuales. Desde esta… …   Wikipedia Español

  • Estudios de ciencia — Estudios de ciencia, tecnología y sociedad Saltar a navegación, búsqueda Los estudios sociales de la ciencia y la tecnología, también denominados estudios sobre ciencia, tecnología y sociedad o estudios de ciencia, tecnología y sociedad (CTS)… …   Wikipedia Español

  • Estudios internacionales — Saltar a navegación, búsqueda Campo multidisciplinario, que abarca aportes de diversas disciplinas para el estudios de los fenómenos internacionales, entre ellas: Las Relaciones Internacionales (desde la Ciencia Política) El Derecho Internacional …   Wikipedia Español

  • Estudios feministas — Los Estudios feministas o Estudios de la mujer (en inglés women s studies) son un campo interdisciplinar de investigación académica que se caracteriza por aproximarse a los temas relativos a las mujeres, el feminismo, el género y la política,… …   Wikipedia Español

  • Estudios Sociales — Saltar a navegación, búsqueda Se ha sugerido que los Estudios Sociales carecen de una definición y propósitos manifiestos. Muchos estudiosos han aportado sus ideas para ayudar a clarificar este tema. A continuación se ofrecen algunos ejemplos:… …   Wikipedia Español

  • Los Amis — fue un grupo de rock español de las décadas 60s y 70s. Contenido 1 Historia 2 La Misa de Jóvenes 3 El segundo disco 4 El tercer s …   Wikipedia Español

  • Estudios islámicos — es un término ambiguo. Así, en un contexto musulmán, estudios islámicos es un término global que se refiere virtualmente a todos los estudios académicos, incluyendo todas las formas tradicionales de pensamiento religioso, como la teología… …   Wikipedia Español

  • Estudios Abbey Road — Saltar a navegación, búsqueda Los estudios Abbey Road, 2006. Los estudios de grabación Abbey Road están ubicados en la calle londinense del mismo nombre. Los Beatles grabaron casi la totalidad de su discografía ahí, de modo que, para la carátula… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»